Φωτογραφίες που τράβηξα και που μου άρεσαν. Μπορεί να μην αρέσουν σε σας, αλλά τι να κάνω...
Photos I shot and liked. You may not like them but what can I do...
Search This Blog
Tuesday, August 08, 2006
Σας αρέσουν τα ...μελανοδοχεία;
Πάντα είχαν το γούστο τους οι "μεταφράσεις" για τους τουρίστες. Τα καλαμαράκια έγιναν ...μελανοδοχεία!
Makes me feel better about my poor grasp of Greek!
Also makes me glad I am trying to learn--I won't have to trust the tourist signs. Although I am told that if anyone can make an inkwell taste good, it would be a Greek chef!
χαχχαχαχα εγώ είδα στη Μήλο πινακίδα από αυτές που σου λένε σε ποιο δρόμο είσαι...που έλεγε "είσαι σε καλό δρόμο"...lool είπα θα τη βγάλω φωτογραφία και την ξέχασα!
'Ολους/ες: Πάντως δεν είμαστε η μόνη χώρα που γράφουμε μαργαριστάρια στις μεταφράσεις. 'Εχω δει κείμενα γραμμένα από Ιάπωνες και Κινέζους που είναι,ίσως, χειρότερα από το "Oily". Στο κάτω-κάτω "oily" είναι τα λαδερά, έτσι κι αλλοιώς! Κι αυτός στη Μήλο, τι είπε ο άνθρωπος; ότι είσαι σε καλό δρόμο. Ο δρόμος του ήταν να μην τον παινέψει; :-))
Καλημέρα :) Μια και σχολιαζουμε ελληνικές μεταφράσεις, θα αναφέρω 2 ελληνικές απόπειρες για γκρικλις ;) 1. Σε ταμπελα ταβερνας που περιγραφει το μενου της ημέρας: ΜΠΙΦΤΕΚΙ ΜΕ SOS.
2. Mπροστά από ψιλικατζίδικο ταμπέλα που απαγορεύει το παρκάρισμα: NO PARKH
12 comments:
Makes me feel better about my poor grasp of Greek!
Also makes me glad I am trying to learn--I won't have to trust the tourist signs. Although I am told that if anyone can make an inkwell taste good, it would be a Greek chef!
(glad to see the photos back)
M
χαχαχαχα
:)) Τι άλλο θα δούνε τα ματάκια μας; :ΡΡ
Αν είναι ποτέ δυνατόν.....!
Αν σκεφτείς ότι έχουν μελάνι.... κοντά είναι!
χαχχαχαχα εγώ είδα στη Μήλο πινακίδα από αυτές που σου λένε σε ποιο δρόμο είσαι...που έλεγε "είσαι σε καλό δρόμο"...lool είπα θα τη βγάλω φωτογραφία και την ξέχασα!
Άπαιχτο!
χαχαχα! Δύο μελανοδοχεία με φέτα παρακαλώ!!!!!!
Απίστευτο γέλιο.
Σε ένα κατάλογο φαγητών στη Τρίπολη είδαμε και τα λαδερά, σαν oily!
'Ολους/ες: Πάντως δεν είμαστε η μόνη χώρα που γράφουμε μαργαριστάρια στις μεταφράσεις. 'Εχω δει κείμενα γραμμένα από Ιάπωνες και Κινέζους που είναι,ίσως, χειρότερα από το "Oily". Στο κάτω-κάτω "oily" είναι τα λαδερά, έτσι κι αλλοιώς! Κι αυτός στη Μήλο, τι είπε ο άνθρωπος; ότι είσαι σε καλό δρόμο. Ο δρόμος του ήταν να μην τον παινέψει; :-))
Καλημέρα :)
Μια και σχολιαζουμε ελληνικές μεταφράσεις, θα αναφέρω 2 ελληνικές απόπειρες για γκρικλις ;)
1. Σε ταμπελα ταβερνας που περιγραφει το μενου της ημέρας: ΜΠΙΦΤΕΚΙ ΜΕ SOS.
2. Mπροστά από ψιλικατζίδικο ταμπέλα που απαγορεύει το παρκάρισμα: NO PARKH
Αυτα....
Καλημερα :)
Best regards from NY! Vintage detroit stars baseball dvd windows media player mesotherapy before and after video lesbo gratis Child dress up clothes 1991 pontiac grand prix draining gas tank Browse 134 0 browse 134 1 ionamin Income tax + table + 1040 Valium online weight loss fragrance anti virus Baccarat vase gambling Tamiflu medecine distributor Breast putnam county ohio implants Celeica convertible top parts maternity clothes Statins duration Does yerba mate lower cholesterol Sexual side affects of zoloft
Post a Comment